Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Frans - Demande de paix?

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksFrans

Categorie Chat - Games

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Demande de paix?
Tekst
Opgestuurd door domiku
Uitgangs-taal: Turks

Değerli ENGEL-OF-NİGHT klan yönetimi. anlamsız bi savaşın içinde kişisel heyecanların tetiklediği bu savaşı biz NUMBER 1 klanı olarak bitirmeyi teklif ediyoruz. oyun içinde olabilecek bu tip yanlış anlaşılmalara başkanlar yada kurul olarak çözüm ür
Details voor de vertaling
J'espere que ce texte est bien en turc. il s'agit d'une demande que l'on me fait sur un jeux en ligne donc merci d'avance si vous pouvez eclairer ma lanterne sur ce qui m'est demandé.

Titel
Demande de paix ?
Vertaling
Frans

Vertaald door tradtu
Doel-taal: Frans

Cher administrateur du clan Angel Of Night.
Nous, membres du clan Number 1, nous proposons de mettre fin à cette guerre qui n'a de sens et qui met chacun de nous en émoi.
Ce type d'erreur de compréhension que l'on peut trouver dans un jeu doit être réparé par les chefs ou l'institution.
Details voor de vertaling
kurul = kurum ??

Angel Of Night (Ange de la nuit)

Number 1 (Numéro 1)
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Botica - 18 september 2008 08:08