Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Francuski - Demande de paix?

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiFrancuski

Kategoria Czat - Gry

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Demande de paix?
Tekst
Wprowadzone przez domiku
Język źródłowy: Turecki

Değerli ENGEL-OF-NİGHT klan yönetimi. anlamsız bi savaşın içinde kişisel heyecanların tetiklediği bu savaşı biz NUMBER 1 klanı olarak bitirmeyi teklif ediyoruz. oyun içinde olabilecek bu tip yanlış anlaşılmalara başkanlar yada kurul olarak çözüm ür
Uwagi na temat tłumaczenia
J'espere que ce texte est bien en turc. il s'agit d'une demande que l'on me fait sur un jeux en ligne donc merci d'avance si vous pouvez eclairer ma lanterne sur ce qui m'est demandé.

Tytuł
Demande de paix ?
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez tradtu
Język docelowy: Francuski

Cher administrateur du clan Angel Of Night.
Nous, membres du clan Number 1, nous proposons de mettre fin à cette guerre qui n'a de sens et qui met chacun de nous en émoi.
Ce type d'erreur de compréhension que l'on peut trouver dans un jeu doit être réparé par les chefs ou l'institution.
Uwagi na temat tłumaczenia
kurul = kurum ??

Angel Of Night (Ange de la nuit)

Number 1 (Numéro 1)
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Botica - 18 Wrzesień 2008 08:08