Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Французский - Demande de paix?

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийФранцузский

Категория Чат - Игры

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Demande de paix?
Tекст
Добавлено domiku
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Değerli ENGEL-OF-NİGHT klan yönetimi. anlamsız bi savaşın içinde kişisel heyecanların tetiklediği bu savaşı biz NUMBER 1 klanı olarak bitirmeyi teklif ediyoruz. oyun içinde olabilecek bu tip yanlış anlaşılmalara başkanlar yada kurul olarak çözüm ür
Комментарии для переводчика
J'espere que ce texte est bien en turc. il s'agit d'une demande que l'on me fait sur un jeux en ligne donc merci d'avance si vous pouvez eclairer ma lanterne sur ce qui m'est demandé.

Статус
Demande de paix ?
Перевод
Французский

Перевод сделан tradtu
Язык, на который нужно перевести: Французский

Cher administrateur du clan Angel Of Night.
Nous, membres du clan Number 1, nous proposons de mettre fin à cette guerre qui n'a de sens et qui met chacun de nous en émoi.
Ce type d'erreur de compréhension que l'on peut trouver dans un jeu doit être réparé par les chefs ou l'institution.
Комментарии для переводчика
kurul = kurum ??

Angel Of Night (Ange de la nuit)

Number 1 (Numéro 1)
Последнее изменение было внесено пользователем Botica - 18 Сентябрь 2008 08:08