Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Francuski - Demande de paix?

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiFrancuski

Kategorija Chat - Igre

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Demande de paix?
Tekst
Podnet od domiku
Izvorni jezik: Turski

Değerli ENGEL-OF-NİGHT klan yönetimi. anlamsız bi savaşın içinde kişisel heyecanların tetiklediği bu savaşı biz NUMBER 1 klanı olarak bitirmeyi teklif ediyoruz. oyun içinde olabilecek bu tip yanlış anlaşılmalara başkanlar yada kurul olarak çözüm ür
Napomene o prevodu
J'espere que ce texte est bien en turc. il s'agit d'une demande que l'on me fait sur un jeux en ligne donc merci d'avance si vous pouvez eclairer ma lanterne sur ce qui m'est demandé.

Natpis
Demande de paix ?
Prevod
Francuski

Preveo tradtu
Željeni jezik: Francuski

Cher administrateur du clan Angel Of Night.
Nous, membres du clan Number 1, nous proposons de mettre fin à cette guerre qui n'a de sens et qui met chacun de nous en émoi.
Ce type d'erreur de compréhension que l'on peut trouver dans un jeu doit être réparé par les chefs ou l'institution.
Napomene o prevodu
kurul = kurum ??

Angel Of Night (Ange de la nuit)

Number 1 (Numéro 1)
Poslednja provera i obrada od Botica - 18 Septembar 2008 08:08