Tradução - Turco-Francês - Demande de paix?Estado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria Bate-papo - Jogos A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | | | Idioma de origem: Turco
Değerli ENGEL-OF-NİGHT klan yönetimi. anlamsız bi savaşın içinde kişisel heyecanların tetiklediği bu savaşı biz NUMBER 1 klanı olarak bitirmeyi teklif ediyoruz. oyun içinde olabilecek bu tip yanlış anlaşılmalara başkanlar yada kurul olarak çözüm ür | | J'espere que ce texte est bien en turc. il s'agit d'une demande que l'on me fait sur un jeux en ligne donc merci d'avance si vous pouvez eclairer ma lanterne sur ce qui m'est demandé. |
|
| | TraduçãoFrancês Traduzido por tradtu | Idioma alvo: Francês
Cher administrateur du clan Angel Of Night. Nous, membres du clan Number 1, nous proposons de mettre fin à cette guerre qui n'a de sens et qui met chacun de nous en émoi. Ce type d'erreur de compréhension que l'on peut trouver dans un jeu doit être réparé par les chefs ou l'institution. | | kurul = kurum ??
Angel Of Night (Ange de la nuit)
Number 1 (Numéro 1) |
|
Último validado ou editado por Botica - 18 Setembro 2008 08:08
|