Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Френски - Demande de paix?

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиФренски

Категория Чат - Игри

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Demande de paix?
Текст
Предоставено от domiku
Език, от който се превежда: Турски

Değerli ENGEL-OF-NİGHT klan yönetimi. anlamsız bi savaşın içinde kişisel heyecanların tetiklediği bu savaşı biz NUMBER 1 klanı olarak bitirmeyi teklif ediyoruz. oyun içinde olabilecek bu tip yanlış anlaşılmalara başkanlar yada kurul olarak çözüm ür
Забележки за превода
J'espere que ce texte est bien en turc. il s'agit d'une demande que l'on me fait sur un jeux en ligne donc merci d'avance si vous pouvez eclairer ma lanterne sur ce qui m'est demandé.

Заглавие
Demande de paix ?
Превод
Френски

Преведено от tradtu
Желан език: Френски

Cher administrateur du clan Angel Of Night.
Nous, membres du clan Number 1, nous proposons de mettre fin à cette guerre qui n'a de sens et qui met chacun de nous en émoi.
Ce type d'erreur de compréhension que l'on peut trouver dans un jeu doit être réparé par les chefs ou l'institution.
Забележки за превода
kurul = kurum ??

Angel Of Night (Ange de la nuit)

Number 1 (Numéro 1)
За последен път се одобри от Botica - 18 Септември 2008 08:08