Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Német - simdi iki gün konus madik diye unut tunmu hemen
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Bizalmas
Cim
simdi iki gün konus madik diye unut tunmu hemen
Szöveg
Ajànlo
Yanni1911
Nyelvröl forditàs: Török
simdi iki gün konus madik diye unut tunmu hemen
Cim
Hast du mich etwa sofort vergessen, weil wir zwei Tage nicht miteinander gesprochen haben?
Fordítás
Német
Forditva
Jane31
àltal
Forditando nyelve: Német
Hast du mich etwa sofort vergessen, weil wir zwei Tage nicht miteinander gesprochen haben?
Validated by
iamfromaustria
- 27 Július 2008 00:56
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
4 Július 2008 19:17
merdogan
Hozzászólások száma: 3769
hemen=sofort
4 Július 2008 19:52
dilbeste
Hozzászólások száma: 267
nur weil wir zwei Tage nicht miteinander gesprochen haben, hast du mich sofort vergessen
26 Július 2008 16:49
iamfromaustria
Hozzászólások száma: 1335
If you have time, I would be very grateful for this bridge too...
CC:
handyy
26 Július 2008 22:48
handyy
Hozzászólások száma: 2118
As far as I understood, it says:
-----------------------
So, did you immediately forget me, as we haven't seen each other for two days?
-----------------------
---> "ÅŸimdi" isn't used there as a time expression, but it is used for giving to text the meaning of "is that so?".
--->here "konuÅŸmak" = "get into touch"
27 Július 2008 00:55
iamfromaustria
Hozzászólások száma: 1335
Thanks (again)!!
27 Július 2008 17:06
handyy
Hozzászólások száma: 2118
Not at all