Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Немски - simdi iki gün konus madik diye unut tunmu hemen
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Разговорен
Заглавие
simdi iki gün konus madik diye unut tunmu hemen
Текст
Предоставено от
Yanni1911
Език, от който се превежда: Турски
simdi iki gün konus madik diye unut tunmu hemen
Заглавие
Hast du mich etwa sofort vergessen, weil wir zwei Tage nicht miteinander gesprochen haben?
Превод
Немски
Преведено от
Jane31
Желан език: Немски
Hast du mich etwa sofort vergessen, weil wir zwei Tage nicht miteinander gesprochen haben?
За последен път се одобри от
iamfromaustria
- 27 Юли 2008 00:56
Последно мнение
Автор
Мнение
4 Юли 2008 19:17
merdogan
Общо мнения: 3769
hemen=sofort
4 Юли 2008 19:52
dilbeste
Общо мнения: 267
nur weil wir zwei Tage nicht miteinander gesprochen haben, hast du mich sofort vergessen
26 Юли 2008 16:49
iamfromaustria
Общо мнения: 1335
If you have time, I would be very grateful for this bridge too...
CC:
handyy
26 Юли 2008 22:48
handyy
Общо мнения: 2118
As far as I understood, it says:
-----------------------
So, did you immediately forget me, as we haven't seen each other for two days?
-----------------------
---> "ÅŸimdi" isn't used there as a time expression, but it is used for giving to text the meaning of "is that so?".
--->here "konuÅŸmak" = "get into touch"
27 Юли 2008 00:55
iamfromaustria
Общо мнения: 1335
Thanks (again)!!
27 Юли 2008 17:06
handyy
Общо мнения: 2118
Not at all