Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Allemand - simdi iki gün konus madik diye unut tunmu hemen

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAllemand

Catégorie Language familier

Titre
simdi iki gün konus madik diye unut tunmu hemen
Texte
Proposé par Yanni1911
Langue de départ: Turc

simdi iki gün konus madik diye unut tunmu hemen

Titre
Hast du mich etwa sofort vergessen, weil wir zwei Tage nicht miteinander gesprochen haben?
Traduction
Allemand

Traduit par Jane31
Langue d'arrivée: Allemand

Hast du mich etwa sofort vergessen, weil wir zwei Tage nicht miteinander gesprochen haben?
Dernière édition ou validation par iamfromaustria - 27 Juillet 2008 00:56





Derniers messages

Auteur
Message

4 Juillet 2008 19:17

merdogan
Nombre de messages: 3769
hemen=sofort

4 Juillet 2008 19:52

dilbeste
Nombre de messages: 267
nur weil wir zwei Tage nicht miteinander gesprochen haben, hast du mich sofort vergessen

26 Juillet 2008 16:49

iamfromaustria
Nombre de messages: 1335
If you have time, I would be very grateful for this bridge too...

CC: handyy

26 Juillet 2008 22:48

handyy
Nombre de messages: 2118
As far as I understood, it says:

-----------------------
So, did you immediately forget me, as we haven't seen each other for two days?
-----------------------


---> "ÅŸimdi" isn't used there as a time expression, but it is used for giving to text the meaning of "is that so?".

--->here "konuÅŸmak" = "get into touch"

27 Juillet 2008 00:55

iamfromaustria
Nombre de messages: 1335
Thanks (again)!!

27 Juillet 2008 17:06

handyy
Nombre de messages: 2118
Not at all