Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Tysk - simdi iki gün konus madik diye unut tunmu hemen

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskTysk

Kategori Dagligdags

Tittel
simdi iki gün konus madik diye unut tunmu hemen
Tekst
Skrevet av Yanni1911
Kildespråk: Tyrkisk

simdi iki gün konus madik diye unut tunmu hemen

Tittel
Hast du mich etwa sofort vergessen, weil wir zwei Tage nicht miteinander gesprochen haben?
Oversettelse
Tysk

Oversatt av Jane31
Språket det skal oversettes til: Tysk

Hast du mich etwa sofort vergessen, weil wir zwei Tage nicht miteinander gesprochen haben?
Senest vurdert og redigert av iamfromaustria - 27 Juli 2008 00:56





Siste Innlegg

Av
Innlegg

4 Juli 2008 19:17

merdogan
Antall Innlegg: 3769
hemen=sofort

4 Juli 2008 19:52

dilbeste
Antall Innlegg: 267
nur weil wir zwei Tage nicht miteinander gesprochen haben, hast du mich sofort vergessen

26 Juli 2008 16:49

iamfromaustria
Antall Innlegg: 1335
If you have time, I would be very grateful for this bridge too...

CC: handyy

26 Juli 2008 22:48

handyy
Antall Innlegg: 2118
As far as I understood, it says:

-----------------------
So, did you immediately forget me, as we haven't seen each other for two days?
-----------------------


---> "ÅŸimdi" isn't used there as a time expression, but it is used for giving to text the meaning of "is that so?".

--->here "konuÅŸmak" = "get into touch"

27 Juli 2008 00:55

iamfromaustria
Antall Innlegg: 1335
Thanks (again)!!

27 Juli 2008 17:06

handyy
Antall Innlegg: 2118
Not at all