Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Angol - nihayet ortak bir dil var
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Bizalmas
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
nihayet ortak bir dil var
Szöveg
Ajànlo
pertpiyon
Nyelvröl forditàs: Török
türk olmanızı isterdim.benim adım berna.tanıştığımıza sevindim.benim ingilizcem çok iyi değil ama sanırım seninle konuşmaya yeterli.
Magyaràzat a forditàshoz
yeni tanıştığım birine yazıcam
Cim
I wish you were Turk. My name is Berna...
Fordítás
Angol
Forditva
Sunnybebek
àltal
Forditando nyelve: Angol
I wish you were Turk. My name is Berna. I am glad that we met.
I don't speak English very well, but I guess it is good enough to talk to you.
Validated by
lilian canale
- 23 Július 2008 17:17
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
21 Július 2008 23:38
Capellanight
Hozzászólások száma: 3
I hope yerine I think denilmeli. Kaynak dilde bir ihtimal var fakat hedef dilde bu arzu olarak yansıtılmış.
22 Július 2008 01:35
handyy
Hozzászólások száma: 2118
I hope---> I guess
22 Július 2008 05:20
kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
I wish you were Turkish.
it's good enough to talk to you.