Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Inglés - nihayet ortak bir dil var
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Coloquial
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
nihayet ortak bir dil var
Texto
Propuesto por
pertpiyon
Idioma de origen: Turco
türk olmanızı isterdim.benim adım berna.tanıştığımıza sevindim.benim ingilizcem çok iyi değil ama sanırım seninle konuşmaya yeterli.
Nota acerca de la traducción
yeni tanıştığım birine yazıcam
Título
I wish you were Turk. My name is Berna...
Traducción
Inglés
Traducido por
Sunnybebek
Idioma de destino: Inglés
I wish you were Turk. My name is Berna. I am glad that we met.
I don't speak English very well, but I guess it is good enough to talk to you.
Última validación o corrección por
lilian canale
- 23 Julio 2008 17:17
Último mensaje
Autor
Mensaje
21 Julio 2008 23:38
Capellanight
Cantidad de envíos: 3
I hope yerine I think denilmeli. Kaynak dilde bir ihtimal var fakat hedef dilde bu arzu olarak yansıtılmış.
22 Julio 2008 01:35
handyy
Cantidad de envíos: 2118
I hope---> I guess
22 Julio 2008 05:20
kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
I wish you were Turkish.
it's good enough to talk to you.