Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - nihayet ortak bir dil var

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Kolokvijalan

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
nihayet ortak bir dil var
Tekst
Podnet od pertpiyon
Izvorni jezik: Turski

türk olmanızı isterdim.benim adım berna.tanıştığımıza sevindim.benim ingilizcem çok iyi değil ama sanırım seninle konuşmaya yeterli.
Napomene o prevodu
yeni tanıştığım birine yazıcam

Natpis
I wish you were Turk. My name is Berna...
Prevod
Engleski

Preveo Sunnybebek
Željeni jezik: Engleski

I wish you were Turk. My name is Berna. I am glad that we met.
I don't speak English very well, but I guess it is good enough to talk to you.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 23 Juli 2008 17:17





Poslednja poruka

Autor
Poruka

21 Juli 2008 23:38

Capellanight
Broj poruka: 3
I hope yerine I think denilmeli. Kaynak dilde bir ihtimal var fakat hedef dilde bu arzu olarak yansıtılmış.

22 Juli 2008 01:35

handyy
Broj poruka: 2118
I hope---> I guess

22 Juli 2008 05:20

kafetzou
Broj poruka: 7963
I wish you were Turkish.
it's good enough to talk to you.