Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Inglês - nihayet ortak bir dil var
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Coloquial
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
nihayet ortak bir dil var
Texto
Enviado por
pertpiyon
Língua de origem: Turco
türk olmanızı isterdim.benim adım berna.tanıştığımıza sevindim.benim ingilizcem çok iyi değil ama sanırım seninle konuşmaya yeterli.
Notas sobre a tradução
yeni tanıştığım birine yazıcam
Título
I wish you were Turk. My name is Berna...
Tradução
Inglês
Traduzido por
Sunnybebek
Língua alvo: Inglês
I wish you were Turk. My name is Berna. I am glad that we met.
I don't speak English very well, but I guess it is good enough to talk to you.
Última validação ou edição por
lilian canale
- 23 Julho 2008 17:17
Última Mensagem
Autor
Mensagem
21 Julho 2008 23:38
Capellanight
Número de mensagens: 3
I hope yerine I think denilmeli. Kaynak dilde bir ihtimal var fakat hedef dilde bu arzu olarak yansıtılmış.
22 Julho 2008 01:35
handyy
Número de mensagens: 2118
I hope---> I guess
22 Julho 2008 05:20
kafetzou
Número de mensagens: 7963
I wish you were Turkish.
it's good enough to talk to you.