Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - nihayet ortak bir dil var

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Разговорен

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
nihayet ortak bir dil var
Текст
Предоставено от pertpiyon
Език, от който се превежда: Турски

türk olmanızı isterdim.benim adım berna.tanıştığımıza sevindim.benim ingilizcem çok iyi değil ama sanırım seninle konuşmaya yeterli.
Забележки за превода
yeni tanıştığım birine yazıcam

Заглавие
I wish you were Turk. My name is Berna...
Превод
Английски

Преведено от Sunnybebek
Желан език: Английски

I wish you were Turk. My name is Berna. I am glad that we met.
I don't speak English very well, but I guess it is good enough to talk to you.
За последен път се одобри от lilian canale - 23 Юли 2008 17:17





Последно мнение

Автор
Мнение

21 Юли 2008 23:38

Capellanight
Общо мнения: 3
I hope yerine I think denilmeli. Kaynak dilde bir ihtimal var fakat hedef dilde bu arzu olarak yansıtılmış.

22 Юли 2008 01:35

handyy
Общо мнения: 2118
I hope---> I guess

22 Юли 2008 05:20

kafetzou
Общо мнения: 7963
I wish you were Turkish.
it's good enough to talk to you.