Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - nihayet ortak bir dil var

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Šnekamoji kalba

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
nihayet ortak bir dil var
Tekstas
Pateikta pertpiyon
Originalo kalba: Turkų

türk olmanızı isterdim.benim adım berna.tanıştığımıza sevindim.benim ingilizcem çok iyi değil ama sanırım seninle konuşmaya yeterli.
Pastabos apie vertimą
yeni tanıştığım birine yazıcam

Pavadinimas
I wish you were Turk. My name is Berna...
Vertimas
Anglų

Išvertė Sunnybebek
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

I wish you were Turk. My name is Berna. I am glad that we met.
I don't speak English very well, but I guess it is good enough to talk to you.
Validated by lilian canale - 23 liepa 2008 17:17





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

21 liepa 2008 23:38

Capellanight
Žinučių kiekis: 3
I hope yerine I think denilmeli. Kaynak dilde bir ihtimal var fakat hedef dilde bu arzu olarak yansıtılmış.

22 liepa 2008 01:35

handyy
Žinučių kiekis: 2118
I hope---> I guess

22 liepa 2008 05:20

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
I wish you were Turkish.
it's good enough to talk to you.