Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - nihayet ortak bir dil var

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Col·loquial

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
nihayet ortak bir dil var
Text
Enviat per pertpiyon
Idioma orígen: Turc

türk olmanızı isterdim.benim adım berna.tanıştığımıza sevindim.benim ingilizcem çok iyi değil ama sanırım seninle konuşmaya yeterli.
Notes sobre la traducció
yeni tanıştığım birine yazıcam

Títol
I wish you were Turk. My name is Berna...
Traducció
Anglès

Traduït per Sunnybebek
Idioma destí: Anglès

I wish you were Turk. My name is Berna. I am glad that we met.
I don't speak English very well, but I guess it is good enough to talk to you.
Darrera validació o edició per lilian canale - 23 Juliol 2008 17:17





Darrer missatge

Autor
Missatge

21 Juliol 2008 23:38

Capellanight
Nombre de missatges: 3
I hope yerine I think denilmeli. Kaynak dilde bir ihtimal var fakat hedef dilde bu arzu olarak yansıtılmış.

22 Juliol 2008 01:35

handyy
Nombre de missatges: 2118
I hope---> I guess

22 Juliol 2008 05:20

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
I wish you were Turkish.
it's good enough to talk to you.