Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - nihayet ortak bir dil var

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 口語体の

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
nihayet ortak bir dil var
テキスト
pertpiyon様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

türk olmanızı isterdim.benim adım berna.tanıştığımıza sevindim.benim ingilizcem çok iyi değil ama sanırım seninle konuşmaya yeterli.
翻訳についてのコメント
yeni tanıştığım birine yazıcam

タイトル
I wish you were Turk. My name is Berna...
翻訳
英語

Sunnybebek様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I wish you were Turk. My name is Berna. I am glad that we met.
I don't speak English very well, but I guess it is good enough to talk to you.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 7月 23日 17:17





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 7月 21日 23:38

Capellanight
投稿数: 3
I hope yerine I think denilmeli. Kaynak dilde bir ihtimal var fakat hedef dilde bu arzu olarak yansıtılmış.

2008年 7月 22日 01:35

handyy
投稿数: 2118
I hope---> I guess

2008年 7月 22日 05:20

kafetzou
投稿数: 7963
I wish you were Turkish.
it's good enough to talk to you.