ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-英語 - nihayet ortak bir dil var
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
口語体の
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
nihayet ortak bir dil var
テキスト
pertpiyon
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
türk olmanızı isterdim.benim adım berna.tanıştığımıza sevindim.benim ingilizcem çok iyi değil ama sanırım seninle konuşmaya yeterli.
翻訳についてのコメント
yeni tanıştığım birine yazıcam
タイトル
I wish you were Turk. My name is Berna...
翻訳
英語
Sunnybebek
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
I wish you were Turk. My name is Berna. I am glad that we met.
I don't speak English very well, but I guess it is good enough to talk to you.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 7月 23日 17:17
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 7月 21日 23:38
Capellanight
投稿数: 3
I hope yerine I think denilmeli. Kaynak dilde bir ihtimal var fakat hedef dilde bu arzu olarak yansıtılmış.
2008年 7月 22日 01:35
handyy
投稿数: 2118
I hope---> I guess
2008年 7月 22日 05:20
kafetzou
投稿数: 7963
I wish you were Turkish.
it's good enough to talk to you.