Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - sana kendimi anlatamadim yada sen beni...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökFranciaAngol

Témakör Gondolatok

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
sana kendimi anlatamadim yada sen beni...
Szöveg
Ajànlo Francky5591
Nyelvröl forditàs: Török

sana kendimi anlatamadim yada sen beni anlamiyosun veya anlamak istemiyosun
seni sevdigimi bir daha soymemiyecen
beni cok yaraladin
beni tekrar kazanmaya calis buda senin icin kolay olur cunku seni sevdigimi biliyosun optum binlerve defa
Magyaràzat a forditàshoz
en francais svp

Cim
explain myself
Fordítás
Angol

Forditva handyy àltal
Forditando nyelve: Angol

I couldn't explain myself to you, or you don't understand me or you don't want to understand! I'm not going to repeat that I love you. You hurt me so much! Try to get me back, and this will be easy for you because you know that I love you. Kiss you a thousand times.
Validated by lilian canale - 1 Augusztus 2008 19:59





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

1 Augusztus 2008 05:45

IanMegill2
Hozzászólások száma: 1671
Okay, but
Kiss you a thousand times
would better be
A thousand kisses
in the English way of expressing this meaning at the end of a letter.

1 Augusztus 2008 23:04

handyy
Hozzászólások száma: 2118
Thank you Ian for your helpful explanation