Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - sana kendimi anlatamadim yada sen beni...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийФранцузскийАнглийский

Категория Мысли

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
sana kendimi anlatamadim yada sen beni...
Tекст
Добавлено Francky5591
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

sana kendimi anlatamadim yada sen beni anlamiyosun veya anlamak istemiyosun
seni sevdigimi bir daha soymemiyecen
beni cok yaraladin
beni tekrar kazanmaya calis buda senin icin kolay olur cunku seni sevdigimi biliyosun optum binlerve defa
Комментарии для переводчика
en francais svp

Статус
explain myself
Перевод
Английский

Перевод сделан handyy
Язык, на который нужно перевести: Английский

I couldn't explain myself to you, or you don't understand me or you don't want to understand! I'm not going to repeat that I love you. You hurt me so much! Try to get me back, and this will be easy for you because you know that I love you. Kiss you a thousand times.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 1 Август 2008 19:59





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

1 Август 2008 05:45

IanMegill2
Кол-во сообщений: 1671
Okay, but
Kiss you a thousand times
would better be
A thousand kisses
in the English way of expressing this meaning at the end of a letter.

1 Август 2008 23:04

handyy
Кол-во сообщений: 2118
Thank you Ian for your helpful explanation