Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - sana kendimi anlatamadim yada sen beni...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीफ्रान्सेलीअंग्रेजी

Category Thoughts

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
sana kendimi anlatamadim yada sen beni...
हरफ
Francky5591द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

sana kendimi anlatamadim yada sen beni anlamiyosun veya anlamak istemiyosun
seni sevdigimi bir daha soymemiyecen
beni cok yaraladin
beni tekrar kazanmaya calis buda senin icin kolay olur cunku seni sevdigimi biliyosun optum binlerve defa
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
en francais svp

शीर्षक
explain myself
अनुबाद
अंग्रेजी

handyyद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

I couldn't explain myself to you, or you don't understand me or you don't want to understand! I'm not going to repeat that I love you. You hurt me so much! Try to get me back, and this will be easy for you because you know that I love you. Kiss you a thousand times.
Validated by lilian canale - 2008年 अगस्त 1日 19:59





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अगस्त 1日 05:45

IanMegill2
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1671
Okay, but
Kiss you a thousand times
would better be
A thousand kisses
in the English way of expressing this meaning at the end of a letter.

2008年 अगस्त 1日 23:04

handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
Thank you Ian for your helpful explanation