Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - sana kendimi anlatamadim yada sen beni...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어프랑스어영어

분류 사고들

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
sana kendimi anlatamadim yada sen beni...
본문
Francky5591에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

sana kendimi anlatamadim yada sen beni anlamiyosun veya anlamak istemiyosun
seni sevdigimi bir daha soymemiyecen
beni cok yaraladin
beni tekrar kazanmaya calis buda senin icin kolay olur cunku seni sevdigimi biliyosun optum binlerve defa
이 번역물에 관한 주의사항
en francais svp

제목
explain myself
번역
영어

handyy에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I couldn't explain myself to you, or you don't understand me or you don't want to understand! I'm not going to repeat that I love you. You hurt me so much! Try to get me back, and this will be easy for you because you know that I love you. Kiss you a thousand times.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 8월 1일 19:59





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 8월 1일 05:45

IanMegill2
게시물 갯수: 1671
Okay, but
Kiss you a thousand times
would better be
A thousand kisses
in the English way of expressing this meaning at the end of a letter.

2008년 8월 1일 23:04

handyy
게시물 갯수: 2118
Thank you Ian for your helpful explanation