Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - sana kendimi anlatamadim yada sen beni...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskFranskEngelsk

Kategori Tanker

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
sana kendimi anlatamadim yada sen beni...
Tekst
Tilmeldt af Francky5591
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

sana kendimi anlatamadim yada sen beni anlamiyosun veya anlamak istemiyosun
seni sevdigimi bir daha soymemiyecen
beni cok yaraladin
beni tekrar kazanmaya calis buda senin icin kolay olur cunku seni sevdigimi biliyosun optum binlerve defa
Bemærkninger til oversættelsen
en francais svp

Titel
explain myself
Oversættelse
Engelsk

Oversat af handyy
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

I couldn't explain myself to you, or you don't understand me or you don't want to understand! I'm not going to repeat that I love you. You hurt me so much! Try to get me back, and this will be easy for you because you know that I love you. Kiss you a thousand times.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 1 August 2008 19:59





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

1 August 2008 05:45

IanMegill2
Antal indlæg: 1671
Okay, but
Kiss you a thousand times
would better be
A thousand kisses
in the English way of expressing this meaning at the end of a letter.

1 August 2008 23:04

handyy
Antal indlæg: 2118
Thank you Ian for your helpful explanation