Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - sana kendimi anlatamadim yada sen beni...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиФренскиАнглийски

Категория Мисли

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
sana kendimi anlatamadim yada sen beni...
Текст
Предоставено от Francky5591
Език, от който се превежда: Турски

sana kendimi anlatamadim yada sen beni anlamiyosun veya anlamak istemiyosun
seni sevdigimi bir daha soymemiyecen
beni cok yaraladin
beni tekrar kazanmaya calis buda senin icin kolay olur cunku seni sevdigimi biliyosun optum binlerve defa
Забележки за превода
en francais svp

Заглавие
explain myself
Превод
Английски

Преведено от handyy
Желан език: Английски

I couldn't explain myself to you, or you don't understand me or you don't want to understand! I'm not going to repeat that I love you. You hurt me so much! Try to get me back, and this will be easy for you because you know that I love you. Kiss you a thousand times.
За последен път се одобри от lilian canale - 1 Август 2008 19:59





Последно мнение

Автор
Мнение

1 Август 2008 05:45

IanMegill2
Общо мнения: 1671
Okay, but
Kiss you a thousand times
would better be
A thousand kisses
in the English way of expressing this meaning at the end of a letter.

1 Август 2008 23:04

handyy
Общо мнения: 2118
Thank you Ian for your helpful explanation