Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Észt-Spanyol - ma ei saanud alguses arugi kellega telefonis...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Beszélgetés
Cim
ma ei saanud alguses arugi kellega telefonis...
Szöveg
Ajànlo
vania cinko
Nyelvröl forditàs: Észt
ma ei saanud alguses arugi kellega telefonis räägin
Magyaràzat a forditàshoz
ingles americano
mil gracias
Cim
No entendà en un principio...
Fordítás
Spanyol
Forditva
vania cinko
àltal
Forditando nyelve: Spanyol
No entendà en un principio con quién estaba hablando por teléfono.
Validated by
lilian canale
- 12 Szeptember 2008 16:07
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
10 Szeptember 2008 02:51
Anita_Luciano
Hozzászólások száma: 1670
couldn´t it be something like "de imediato" (right away) in stead of "en un principio"?
(what I´m suggesting is how you´d say it in Portuguese, I´m not sure if you can say exactly the same in Spanish, ok?)
10 Szeptember 2008 03:42
vania cinko
Hozzászólások száma: 4
yeah ... it could be a good option too, thank you so much