خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - استونیایی-اسپانیولی - ma ei saanud alguses arugi kellega telefonis...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
گپ زدن
عنوان
ma ei saanud alguses arugi kellega telefonis...
متن
vania cinko
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: استونیایی
ma ei saanud alguses arugi kellega telefonis räägin
ملاحظاتی درباره ترجمه
ingles americano
mil gracias
عنوان
No entendà en un principio...
ترجمه
اسپانیولی
vania cinko
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی
No entendà en un principio con quién estaba hablando por teléfono.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
lilian canale
- 12 سپتامبر 2008 16:07
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
10 سپتامبر 2008 02:51
Anita_Luciano
تعداد پیامها: 1670
couldn´t it be something like "de imediato" (right away) in stead of "en un principio"?
(what I´m suggesting is how you´d say it in Portuguese, I´m not sure if you can say exactly the same in Spanish, ok?)
10 سپتامبر 2008 03:42
vania cinko
تعداد پیامها: 4
yeah ... it could be a good option too, thank you so much