Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Estisk-Spansk - ma ei saanud alguses arugi kellega telefonis...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EstiskEngelskSpansk

Kategori Chat

Tittel
ma ei saanud alguses arugi kellega telefonis...
Tekst
Skrevet av vania cinko
Kildespråk: Estisk

ma ei saanud alguses arugi kellega telefonis räägin
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
ingles americano
mil gracias

Tittel
No entendí en un principio...
Oversettelse
Spansk

Oversatt av vania cinko
Språket det skal oversettes til: Spansk

No entendí en un principio con quién estaba hablando por teléfono.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 12 September 2008 16:07





Siste Innlegg

Av
Innlegg

10 September 2008 02:51

Anita_Luciano
Antall Innlegg: 1670
couldn´t it be something like "de imediato" (right away) in stead of "en un principio"?

(what I´m suggesting is how you´d say it in Portuguese, I´m not sure if you can say exactly the same in Spanish, ok?)

10 September 2008 03:42

vania cinko
Antall Innlegg: 4
yeah ... it could be a good option too, thank you so much