Traduko - Estona-Hispana - ma ei saanud alguses arugi kellega telefonis...Nuna stato Traduko
Kategorio Babili | ma ei saanud alguses arugi kellega telefonis... | | Font-lingvo: Estona
ma ei saanud alguses arugi kellega telefonis räägin | | ingles americano mil gracias |
|
| No entendà en un principio... | | Cel-lingvo: Hispana
No entendà en un principio con quién estaba hablando por teléfono. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 12 Septembro 2008 16:07
Lasta Afiŝo | | | | | 10 Septembro 2008 02:51 | | | couldn´t it be something like "de imediato" (right away) in stead of "en un principio"?
(what I´m suggesting is how you´d say it in Portuguese, I´m not sure if you can say exactly the same in Spanish, ok?) | | | 10 Septembro 2008 03:42 | | | yeah ... it could be a good option too, thank you so much |
|
|