Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Estonien-Espagnol - ma ei saanud alguses arugi kellega telefonis...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EstonienAnglaisEspagnol

Catégorie Discussion

Titre
ma ei saanud alguses arugi kellega telefonis...
Texte
Proposé par vania cinko
Langue de départ: Estonien

ma ei saanud alguses arugi kellega telefonis räägin
Commentaires pour la traduction
ingles americano
mil gracias

Titre
No entendí en un principio...
Traduction
Espagnol

Traduit par vania cinko
Langue d'arrivée: Espagnol

No entendí en un principio con quién estaba hablando por teléfono.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 12 Septembre 2008 16:07





Derniers messages

Auteur
Message

10 Septembre 2008 02:51

Anita_Luciano
Nombre de messages: 1670
couldn´t it be something like "de imediato" (right away) in stead of "en un principio"?

(what I´m suggesting is how you´d say it in Portuguese, I´m not sure if you can say exactly the same in Spanish, ok?)

10 Septembre 2008 03:42

vania cinko
Nombre de messages: 4
yeah ... it could be a good option too, thank you so much