Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Arab-Angol - مساء الخير كي٠Øالك.؟أنا مشتاقه إلك جدا..لا...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat - Szeretet / Baràtsàg
Cim
مساء الخير كي٠Øالك.؟أنا مشتاقه إلك جدا..لا...
Szöveg
Ajànlo
roro7
Nyelvröl forditàs: Arab
مساء الخير كي٠Øالك.؟أنا مشتاقه إلك جدا..لا استطيع ان انسى نظرات عيونك..أبداا
ابعث لي برسالة بتركي وانا سو٠اترجمها للعربي من خلال مترجم
Magyaràzat a forditàshoz
ترجمة إلى التركي
Cim
Good evening, how are you? I miss you so much.. I can’t...
Fordítás
Angol
Forditva
C.K.
àltal
Forditando nyelve: Angol
Good evening, how are you? I miss you so much.. I can’t forget the look in your eyes, Never!!
Send me a message in Turkish and I’ll translate it into Arabic via a translator.
Validated by
lilian canale
- 13 Augusztus 2008 23:38
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
11 Augusztus 2008 15:28
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi C.K.,
"I can’t forget the way your eyes were looking..."
...the way you were looking at me? or perhaps
...the look in your eyes"?
11 Augusztus 2008 19:51
C.K.
Hozzászólások száma: 173
Hi Lilian,
The closest is the: ...the look in your eyes.
C.K.
13 Augusztus 2008 10:35
B. Trans
Hozzászólások száma: 44
Hi guys,
It would most likely be: "I miss you.. I can't forget your eyes". As a flattering it is for the beauty of the eyes, not the look in them.