Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Arabe-Anglais - مساء الخير كيف حالك.؟أنا مشتاقه إلك جدا..لا...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ArabeAnglaisDanoisGrecTurc

Catégorie Phrase - Amour / Amitié

Titre
مساء الخير كيف حالك.؟أنا مشتاقه إلك جدا..لا...
Texte
Proposé par roro7
Langue de départ: Arabe

مساء الخير كيف حالك.؟أنا مشتاقه إلك جدا..لا استطيع ان انسى نظرات عيونك..أبداا

ابعث لي برسالة بتركي وانا سوف اترجمها للعربي من خلال مترجم
Commentaires pour la traduction
ترجمة إلى التركي

Titre
Good evening, how are you? I miss you so much.. I can’t...
Traduction
Anglais

Traduit par C.K.
Langue d'arrivée: Anglais

Good evening, how are you? I miss you so much.. I can’t forget the look in your eyes, Never!!

Send me a message in Turkish and I’ll translate it into Arabic via a translator.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 13 Août 2008 23:38





Derniers messages

Auteur
Message

11 Août 2008 15:28

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi C.K.,

"I can’t forget the way your eyes were looking..."

...the way you were looking at me? or perhaps

...the look in your eyes"?

11 Août 2008 19:51

C.K.
Nombre de messages: 173
Hi Lilian,

The closest is the: ...the look in your eyes.

C.K.

13 Août 2008 10:35

B. Trans
Nombre de messages: 44
Hi guys,
It would most likely be: "I miss you.. I can't forget your eyes". As a flattering it is for the beauty of the eyes, not the look in them.