Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Arabă-Engleză - مساء الخير كي٠Øالك.؟أنا مشتاقه إلك جدا..لا...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Propoziţie - Dragoste/Prietenie
Titlu
مساء الخير كي٠Øالك.؟أنا مشتاقه إلك جدا..لا...
Text
Înscris de
roro7
Limba sursă: Arabă
مساء الخير كي٠Øالك.؟أنا مشتاقه إلك جدا..لا استطيع ان انسى نظرات عيونك..أبداا
ابعث لي برسالة بتركي وانا سو٠اترجمها للعربي من خلال مترجم
Observaţii despre traducere
ترجمة إلى التركي
Titlu
Good evening, how are you? I miss you so much.. I can’t...
Traducerea
Engleză
Tradus de
C.K.
Limba ţintă: Engleză
Good evening, how are you? I miss you so much.. I can’t forget the look in your eyes, Never!!
Send me a message in Turkish and I’ll translate it into Arabic via a translator.
Validat sau editat ultima dată de către
lilian canale
- 13 August 2008 23:38
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
11 August 2008 15:28
lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi C.K.,
"I can’t forget the way your eyes were looking..."
...the way you were looking at me? or perhaps
...the look in your eyes"?
11 August 2008 19:51
C.K.
Numărul mesajelor scrise: 173
Hi Lilian,
The closest is the: ...the look in your eyes.
C.K.
13 August 2008 10:35
B. Trans
Numărul mesajelor scrise: 44
Hi guys,
It would most likely be: "I miss you.. I can't forget your eyes". As a flattering it is for the beauty of the eyes, not the look in them.