Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Àrab-Anglès - مساء الخير كي٠Øالك.؟أنا مشتاقه إلك جدا..لا...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Frase - Amor / Amistat
Títol
مساء الخير كي٠Øالك.؟أنا مشتاقه إلك جدا..لا...
Text
Enviat per
roro7
Idioma orígen: Àrab
مساء الخير كي٠Øالك.؟أنا مشتاقه إلك جدا..لا استطيع ان انسى نظرات عيونك..أبداا
ابعث لي برسالة بتركي وانا سو٠اترجمها للعربي من خلال مترجم
Notes sobre la traducció
ترجمة إلى التركي
Títol
Good evening, how are you? I miss you so much.. I can’t...
Traducció
Anglès
Traduït per
C.K.
Idioma destí: Anglès
Good evening, how are you? I miss you so much.. I can’t forget the look in your eyes, Never!!
Send me a message in Turkish and I’ll translate it into Arabic via a translator.
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 13 Agost 2008 23:38
Darrer missatge
Autor
Missatge
11 Agost 2008 15:28
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi C.K.,
"I can’t forget the way your eyes were looking..."
...the way you were looking at me? or perhaps
...the look in your eyes"?
11 Agost 2008 19:51
C.K.
Nombre de missatges: 173
Hi Lilian,
The closest is the: ...the look in your eyes.
C.K.
13 Agost 2008 10:35
B. Trans
Nombre de missatges: 44
Hi guys,
It would most likely be: "I miss you.. I can't forget your eyes". As a flattering it is for the beauty of the eyes, not the look in them.