Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Arabia-Englanti - مساء الخير كي٠Øالك.؟أنا مشتاقه إلك جدا..لا...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause - Rakkaus / Ystävyys
Otsikko
مساء الخير كي٠Øالك.؟أنا مشتاقه إلك جدا..لا...
Teksti
Lähettäjä
roro7
Alkuperäinen kieli: Arabia
مساء الخير كي٠Øالك.؟أنا مشتاقه إلك جدا..لا استطيع ان انسى نظرات عيونك..أبداا
ابعث لي برسالة بتركي وانا سو٠اترجمها للعربي من خلال مترجم
Huomioita käännöksestä
ترجمة إلى التركي
Otsikko
Good evening, how are you? I miss you so much.. I can’t...
Käännös
Englanti
Kääntäjä
C.K.
Kohdekieli: Englanti
Good evening, how are you? I miss you so much.. I can’t forget the look in your eyes, Never!!
Send me a message in Turkish and I’ll translate it into Arabic via a translator.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 13 Elokuu 2008 23:38
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
11 Elokuu 2008 15:28
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi C.K.,
"I can’t forget the way your eyes were looking..."
...the way you were looking at me? or perhaps
...the look in your eyes"?
11 Elokuu 2008 19:51
C.K.
Viestien lukumäärä: 173
Hi Lilian,
The closest is the: ...the look in your eyes.
C.K.
13 Elokuu 2008 10:35
B. Trans
Viestien lukumäärä: 44
Hi guys,
It would most likely be: "I miss you.. I can't forget your eyes". As a flattering it is for the beauty of the eyes, not the look in them.