Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Arabisk-Engelsk - مساء الخير كيف حالك.؟أنا مشتاقه إلك جدا..لا...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ArabiskEngelskDanskGreskTyrkisk

Kategori Setning - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
مساء الخير كيف حالك.؟أنا مشتاقه إلك جدا..لا...
Tekst
Skrevet av roro7
Kildespråk: Arabisk

مساء الخير كيف حالك.؟أنا مشتاقه إلك جدا..لا استطيع ان انسى نظرات عيونك..أبداا

ابعث لي برسالة بتركي وانا سوف اترجمها للعربي من خلال مترجم
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
ترجمة إلى التركي

Tittel
Good evening, how are you? I miss you so much.. I can’t...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av C.K.
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Good evening, how are you? I miss you so much.. I can’t forget the look in your eyes, Never!!

Send me a message in Turkish and I’ll translate it into Arabic via a translator.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 13 August 2008 23:38





Siste Innlegg

Av
Innlegg

11 August 2008 15:28

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi C.K.,

"I can’t forget the way your eyes were looking..."

...the way you were looking at me? or perhaps

...the look in your eyes"?

11 August 2008 19:51

C.K.
Antall Innlegg: 173
Hi Lilian,

The closest is the: ...the look in your eyes.

C.K.

13 August 2008 10:35

B. Trans
Antall Innlegg: 44
Hi guys,
It would most likely be: "I miss you.. I can't forget your eyes". As a flattering it is for the beauty of the eyes, not the look in them.