主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 土耳其语-英语 - içim sızlıyor doÄŸru ama sana git demekten baÅŸka...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
表达 - 爱 / 友谊
本翻译"仅需意译"。
标题
içim sızlıyor doğru ama sana git demekten başka...
正文
提交
shakeitup!
源语言: 土耳其语
içim sızlıyor doğru ama sana git demekten başka yol mu var...
标题
My soul is aching, that's right...
翻译
英语
翻译
Sunnybebek
目的语言: 英语
My soul is aching, that's right, but is there any other way instead of telling you: "go away!"?...
给这篇翻译加备注
içim - my inside, my inner part (but I think in this case it should be translated as: "my soul").
由
Tantine
认可或编辑 - 2008年 八月 11日 15:10
最近发帖
作者
帖子
2008年 八月 9日 00:22
Tantine
文章总计: 2747
Hi Sunnybebek
The English looks ok, but I would put "telling you" instead of "saying you". If you want to keep the word "saying" you need to put "to" after it => "saying to you"
2008年 八月 9日 09:50
Sunnybebek
文章总计: 758
Thanks Tantine
. I corrected it.
2008年 八月 9日 11:05
merdogan
文章总计: 3769
....but is there any other way instead of telling you: "go away!"?...