Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Török - Is it ok to add you to our betalist? This...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolTörök

Témakör Mondat - Szàmitogépek / Internet

Cim
Is it ok to add you to our betalist? This...
Szöveg
Ajànlo asau
Nyelvröl forditàs: Angol

tt, Is it ok to add you to our betalist? This is an email listserv for our beta team (and testers). That way we can deliver the beta Turkish build to you. Let me know if it's ok to add you. And if you do want to be added, what email address should I use? Thanks,

Cim
Seni betalist'e eklememizde sakınca var mı? Bu...
Fordítás
Török

Forditva elifyo àltal
Forditando nyelve: Török

tt,seni, beta listesine eklememizde bir sakınca var mı? Bu, bizim beta takımı(ve deneyenler) için bir elektronik posta listserv'üdür. Böylece Türkçe betayı sana yüklenmesi için gönderebiliriz. Seni eklememizin sakıncası yoksa, lütfen bana bildir. Ve eğer istiyorsan, seni eklemek için hangi mail adresini kullanmalıyım? Teşekkürler.
Validated by FIGEN KIRCI - 7 Október 2008 02:16





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

1 Szeptember 2008 17:23

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
I think that "betalist" is supposed to be "beta list", so "beta listesine" in Turkish. I think that "the beta Turkish build" is something that allows the user to build a Turkish version of something. "Beta" means "experimental version" in software application language.

Otherwise I think this is a good translation.