Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Turcă - Is it ok to add you to our betalist? This...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăTurcă

Categorie Propoziţie - Calculatoare/Internet

Titlu
Is it ok to add you to our betalist? This...
Text
Înscris de asau
Limba sursă: Engleză

tt, Is it ok to add you to our betalist? This is an email listserv for our beta team (and testers). That way we can deliver the beta Turkish build to you. Let me know if it's ok to add you. And if you do want to be added, what email address should I use? Thanks,

Titlu
Seni betalist'e eklememizde sakınca var mı? Bu...
Traducerea
Turcă

Tradus de elifyo
Limba ţintă: Turcă

tt,seni, beta listesine eklememizde bir sakınca var mı? Bu, bizim beta takımı(ve deneyenler) için bir elektronik posta listserv'üdür. Böylece Türkçe betayı sana yüklenmesi için gönderebiliriz. Seni eklememizin sakıncası yoksa, lütfen bana bildir. Ve eğer istiyorsan, seni eklemek için hangi mail adresini kullanmalıyım? Teşekkürler.
Validat sau editat ultima dată de către FIGEN KIRCI - 7 Octombrie 2008 02:16





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

1 Septembrie 2008 17:23

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
I think that "betalist" is supposed to be "beta list", so "beta listesine" in Turkish. I think that "the beta Turkish build" is something that allows the user to build a Turkish version of something. "Beta" means "experimental version" in software application language.

Otherwise I think this is a good translation.