Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Türkçe - Is it ok to add you to our betalist? This...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceTürkçe

Kategori Cumle - Bilgisayarlar / Internet

Başlık
Is it ok to add you to our betalist? This...
Metin
Öneri asau
Kaynak dil: İngilizce

tt, Is it ok to add you to our betalist? This is an email listserv for our beta team (and testers). That way we can deliver the beta Turkish build to you. Let me know if it's ok to add you. And if you do want to be added, what email address should I use? Thanks,

Başlık
Seni betalist'e eklememizde sakınca var mı? Bu...
Tercüme
Türkçe

Çeviri elifyo
Hedef dil: Türkçe

tt,seni, beta listesine eklememizde bir sakınca var mı? Bu, bizim beta takımı(ve deneyenler) için bir elektronik posta listserv'üdür. Böylece Türkçe betayı sana yüklenmesi için gönderebiliriz. Seni eklememizin sakıncası yoksa, lütfen bana bildir. Ve eğer istiyorsan, seni eklemek için hangi mail adresini kullanmalıyım? Teşekkürler.
En son FIGEN KIRCI tarafından onaylandı - 7 Ekim 2008 02:16





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

1 Eylül 2008 17:23

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
I think that "betalist" is supposed to be "beta list", so "beta listesine" in Turkish. I think that "the beta Turkish build" is something that allows the user to build a Turkish version of something. "Beta" means "experimental version" in software application language.

Otherwise I think this is a good translation.