Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Turqisht - Is it ok to add you to our betalist? This...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtTurqisht

Kategori Fjali - Kompjuterat / Interneti

Titull
Is it ok to add you to our betalist? This...
Tekst
Prezantuar nga asau
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

tt, Is it ok to add you to our betalist? This is an email listserv for our beta team (and testers). That way we can deliver the beta Turkish build to you. Let me know if it's ok to add you. And if you do want to be added, what email address should I use? Thanks,

Titull
Seni betalist'e eklememizde sakınca var mı? Bu...
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga elifyo
Përkthe në: Turqisht

tt,seni, beta listesine eklememizde bir sakınca var mı? Bu, bizim beta takımı(ve deneyenler) için bir elektronik posta listserv'üdür. Böylece Türkçe betayı sana yüklenmesi için gönderebiliriz. Seni eklememizin sakıncası yoksa, lütfen bana bildir. Ve eğer istiyorsan, seni eklemek için hangi mail adresini kullanmalıyım? Teşekkürler.
U vleresua ose u publikua se fundi nga FIGEN KIRCI - 7 Tetor 2008 02:16





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

1 Shtator 2008 17:23

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
I think that "betalist" is supposed to be "beta list", so "beta listesine" in Turkish. I think that "the beta Turkish build" is something that allows the user to build a Turkish version of something. "Beta" means "experimental version" in software application language.

Otherwise I think this is a good translation.