Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Turc - Is it ok to add you to our betalist? This...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisTurc

Catégorie Phrase - Ordinateurs/ Internet

Titre
Is it ok to add you to our betalist? This...
Texte
Proposé par asau
Langue de départ: Anglais

tt, Is it ok to add you to our betalist? This is an email listserv for our beta team (and testers). That way we can deliver the beta Turkish build to you. Let me know if it's ok to add you. And if you do want to be added, what email address should I use? Thanks,

Titre
Seni betalist'e eklememizde sakınca var mı? Bu...
Traduction
Turc

Traduit par elifyo
Langue d'arrivée: Turc

tt,seni, beta listesine eklememizde bir sakınca var mı? Bu, bizim beta takımı(ve deneyenler) için bir elektronik posta listserv'üdür. Böylece Türkçe betayı sana yüklenmesi için gönderebiliriz. Seni eklememizin sakıncası yoksa, lütfen bana bildir. Ve eğer istiyorsan, seni eklemek için hangi mail adresini kullanmalıyım? Teşekkürler.
Dernière édition ou validation par FIGEN KIRCI - 7 Octobre 2008 02:16





Derniers messages

Auteur
Message

1 Septembre 2008 17:23

kafetzou
Nombre de messages: 7963
I think that "betalist" is supposed to be "beta list", so "beta listesine" in Turkish. I think that "the beta Turkish build" is something that allows the user to build a Turkish version of something. "Beta" means "experimental version" in software application language.

Otherwise I think this is a good translation.