Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Tyrkisk - Is it ok to add you to our betalist? This...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskTyrkisk

Kategori Setning - Datamaskiner / Internett

Tittel
Is it ok to add you to our betalist? This...
Tekst
Skrevet av asau
Kildespråk: Engelsk

tt, Is it ok to add you to our betalist? This is an email listserv for our beta team (and testers). That way we can deliver the beta Turkish build to you. Let me know if it's ok to add you. And if you do want to be added, what email address should I use? Thanks,

Tittel
Seni betalist'e eklememizde sakınca var mı? Bu...
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av elifyo
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

tt,seni, beta listesine eklememizde bir sakınca var mı? Bu, bizim beta takımı(ve deneyenler) için bir elektronik posta listserv'üdür. Böylece Türkçe betayı sana yüklenmesi için gönderebiliriz. Seni eklememizin sakıncası yoksa, lütfen bana bildir. Ve eğer istiyorsan, seni eklemek için hangi mail adresini kullanmalıyım? Teşekkürler.
Senest vurdert og redigert av FIGEN KIRCI - 7 Oktober 2008 02:16





Siste Innlegg

Av
Innlegg

1 September 2008 17:23

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
I think that "betalist" is supposed to be "beta list", so "beta listesine" in Turkish. I think that "the beta Turkish build" is something that allows the user to build a Turkish version of something. "Beta" means "experimental version" in software application language.

Otherwise I think this is a good translation.