Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Angol - Bende bekarim biliyorsun restorant captaniym 25 yasindayim sen kac yasindasin?
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Szabad iràs
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Bende bekarim biliyorsun restorant captaniym 25 yasindayim sen kac yasindasin?
Szöveg
Ajànlo
alina.esanu
Nyelvröl forditàs: Török
Bende bekarim biliyorsun restorant captaniym 25 yasindayim sen kac yasindasin?
Cim
You know, I am single, I am a chief of a restaurant
Fordítás
Angol
Forditva
buketnur
àltal
Forditando nyelve: Angol
You know, I am single too, I am a chief in a restaurant and I am 25 years old, and... how old are you?
Magyaràzat a forditàshoz
In original it is " I am captain of a restaurant." But I have never heard it before so I translated as " chief of a restaurant".
Validated by
lilian canale
- 27 Augusztus 2008 14:37
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
26 Augusztus 2008 21:09
lenab
Hozzászólások száma: 1084
I'm single too, you know.
27 Augusztus 2008 13:03
buketnur
Hozzászólások száma: 266
Thanks lenab, you are right, I didn't notice it.