Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Engels - Bende bekarim biliyorsun restorant captaniym 25 yasindayim sen kac yasindasin?
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Vrij schrijven
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Bende bekarim biliyorsun restorant captaniym 25 yasindayim sen kac yasindasin?
Tekst
Opgestuurd door
alina.esanu
Uitgangs-taal: Turks
Bende bekarim biliyorsun restorant captaniym 25 yasindayim sen kac yasindasin?
Titel
You know, I am single, I am a chief of a restaurant
Vertaling
Engels
Vertaald door
buketnur
Doel-taal: Engels
You know, I am single too, I am a chief in a restaurant and I am 25 years old, and... how old are you?
Details voor de vertaling
In original it is " I am captain of a restaurant." But I have never heard it before so I translated as " chief of a restaurant".
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
lilian canale
- 27 augustus 2008 14:37
Laatste bericht
Auteur
Bericht
26 augustus 2008 21:09
lenab
Aantal berichten: 1084
I'm single too, you know.
27 augustus 2008 13:03
buketnur
Aantal berichten: 266
Thanks lenab, you are right, I didn't notice it.