Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Türkçe-İngilizce - Bende bekarim biliyorsun restorant captaniym 25 yasindayim sen kac yasindasin?
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Serbest yazı
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Bende bekarim biliyorsun restorant captaniym 25 yasindayim sen kac yasindasin?
Metin
Öneri
alina.esanu
Kaynak dil: Türkçe
Bende bekarim biliyorsun restorant captaniym 25 yasindayim sen kac yasindasin?
Başlık
You know, I am single, I am a chief of a restaurant
Tercüme
İngilizce
Çeviri
buketnur
Hedef dil: İngilizce
You know, I am single too, I am a chief in a restaurant and I am 25 years old, and... how old are you?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
In original it is " I am captain of a restaurant." But I have never heard it before so I translated as " chief of a restaurant".
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 27 Ağustos 2008 14:37
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
26 Ağustos 2008 21:09
lenab
Mesaj Sayısı: 1084
I'm single too, you know.
27 Ağustos 2008 13:03
buketnur
Mesaj Sayısı: 266
Thanks lenab, you are right, I didn't notice it.