Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Bende bekarim biliyorsun restorant captaniym 25 yasindayim sen kac yasindasin?

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Category Free writing

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Bende bekarim biliyorsun restorant captaniym 25 yasindayim sen kac yasindasin?
Nakala
Tafsiri iliombwa na alina.esanu
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Bende bekarim biliyorsun restorant captaniym 25 yasindayim sen kac yasindasin?

Kichwa
You know, I am single, I am a chief of a restaurant
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na buketnur
Lugha inayolengwa: Kiingereza

You know, I am single too, I am a chief in a restaurant and I am 25 years old, and... how old are you?
Maelezo kwa mfasiri
In original it is " I am captain of a restaurant." But I have never heard it before so I translated as " chief of a restaurant".
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 27 Agosti 2008 14:37





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

26 Agosti 2008 21:09

lenab
Idadi ya ujumbe: 1084
I'm single too, you know.

27 Agosti 2008 13:03

buketnur
Idadi ya ujumbe: 266
Thanks lenab, you are right, I didn't notice it.