Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - Bende bekarim biliyorsun restorant captaniym 25 yasindayim sen kac yasindasin?
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Scrittura-libera
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Bende bekarim biliyorsun restorant captaniym 25 yasindayim sen kac yasindasin?
Testo
Aggiunto da
alina.esanu
Lingua originale: Turco
Bende bekarim biliyorsun restorant captaniym 25 yasindayim sen kac yasindasin?
Titolo
You know, I am single, I am a chief of a restaurant
Traduzione
Inglese
Tradotto da
buketnur
Lingua di destinazione: Inglese
You know, I am single too, I am a chief in a restaurant and I am 25 years old, and... how old are you?
Note sulla traduzione
In original it is " I am captain of a restaurant." But I have never heard it before so I translated as " chief of a restaurant".
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 27 Agosto 2008 14:37
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
26 Agosto 2008 21:09
lenab
Numero di messaggi: 1084
I'm single too, you know.
27 Agosto 2008 13:03
buketnur
Numero di messaggi: 266
Thanks lenab, you are right, I didn't notice it.