Prevod - Turski-Engleski - Bende bekarim biliyorsun restorant captaniym 25 yasindayim sen kac yasindasin?Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Slobodno pisanje Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | Bende bekarim biliyorsun restorant captaniym 25 yasindayim sen kac yasindasin? | | Izvorni jezik: Turski
Bende bekarim biliyorsun restorant captaniym 25 yasindayim sen kac yasindasin? |
|
| You know, I am single, I am a chief of a restaurant | | Željeni jezik: Engleski
You know, I am single too, I am a chief in a restaurant and I am 25 years old, and... how old are you? | | In original it is " I am captain of a restaurant." But I have never heard it before so I translated as " chief of a restaurant". |
|
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 27 Avgust 2008 14:37
Poslednja poruka | | | | | 26 Avgust 2008 21:09 | | | I'm single too, you know. | | | 27 Avgust 2008 13:03 | | | Thanks lenab, you are right, I didn't notice it. |
|
|