Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Bende bekarim biliyorsun restorant captaniym 25 yasindayim sen kac yasindasin?

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Vapaa kirjoitus

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Bende bekarim biliyorsun restorant captaniym 25 yasindayim sen kac yasindasin?
Teksti
Lähettäjä alina.esanu
Alkuperäinen kieli: Turkki

Bende bekarim biliyorsun restorant captaniym 25 yasindayim sen kac yasindasin?

Otsikko
You know, I am single, I am a chief of a restaurant
Käännös
Englanti

Kääntäjä buketnur
Kohdekieli: Englanti

You know, I am single too, I am a chief in a restaurant and I am 25 years old, and... how old are you?
Huomioita käännöksestä
In original it is " I am captain of a restaurant." But I have never heard it before so I translated as " chief of a restaurant".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 27 Elokuu 2008 14:37





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

26 Elokuu 2008 21:09

lenab
Viestien lukumäärä: 1084
I'm single too, you know.

27 Elokuu 2008 13:03

buketnur
Viestien lukumäärä: 266
Thanks lenab, you are right, I didn't notice it.