ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-英語 - Bende bekarim biliyorsun restorant captaniym 25 yasindayim sen kac yasindasin?
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
自由な執筆
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Bende bekarim biliyorsun restorant captaniym 25 yasindayim sen kac yasindasin?
テキスト
alina.esanu
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
Bende bekarim biliyorsun restorant captaniym 25 yasindayim sen kac yasindasin?
タイトル
You know, I am single, I am a chief of a restaurant
翻訳
英語
buketnur
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
You know, I am single too, I am a chief in a restaurant and I am 25 years old, and... how old are you?
翻訳についてのコメント
In original it is " I am captain of a restaurant." But I have never heard it before so I translated as " chief of a restaurant".
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 8月 27日 14:37
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 8月 26日 21:09
lenab
投稿数: 1084
I'm single too, you know.
2008年 8月 27日 13:03
buketnur
投稿数: 266
Thanks lenab, you are right, I didn't notice it.